제15분 시작하겠습니다.
지경공덕분(持經功德分) : 경을 받아 가지는 공덕
이 경을 수지독송하게 되면 얼마나 큰 공덕이 있는 지, 공덕에 대한 얘기입니다
수보리 약유선남자선여인(須菩堤 若有善男子善女人) : 수보리여! 만일 선남자 선여인이
초일분 이항하사등신 보시(初日分 以恒河沙等身 布施) : 초일분에 항하사만큼의 몸으로 보시하고
중일분 부이항하사등신 보시(中日分 復以恒河沙等身 布施) : 중일분에 다시 항하사만큼의 몸으로 보시하고
후일분 역이항하사등신 보시(後日分 亦以恒河沙等身 布施) : 후일분에 또한 항하사만큼의 몸으로 보시하되,
여시무량 백천만억겁 이신보시(如是無量 百千萬億劫 以身布施) : 이와 같이 한량없는 백천만억 겁 동안 보시하여도
약부유인 문차경전(若復有人 聞此經典) : 만일 다시 어떤 사람이 이 경을 듣고
신심불역 기복승피(信心不逆 其福勝彼) : 신심으로 거스르지 않으면 그 복이 저 복보다 승하리라.
하황서사 수지독송(何況書寫 受持讀誦) : 하물며 사경하고 수지 독송하여
위인해설(爲人解說) : 다른 사람을 위해 해설해 줌이랴!
초일분이란 하루를 세 등분 했을 때의 하나로, ‘오전 중’으로 이해하면 됩니다.
몸을 한 번 던져서 보시를 해도 그 공덕이 한량없는데,
갠지스 강의 모래알 수만큼 많은 몸으로 보시한다면 그 공덕은 이루 말할 수가 없겠지요.
그렇게 많이 보시하는 것을 오전만이 아니라 오후에도 하고 또 저녁나절에도 하고,
하루만 하고 마는 게 아니라 백천만억겁 만큼 긴 세월동안 보시를 한다 하여도,
만약 다시 어떤 사람이 이 경 설하심을 듣고 믿는 마음으로 거역하지만 않아도 저 복보다 더 크다,
하물며 서사(쓰고 베끼는 것)하고 받아 지녀 읽고 외우기까지 하면 말할 것도 없다,
그리고 남을 위하여 해설까지 하면 그건 상상도 못한다.
수보리 이요언지(須菩堤 以要言之) : 수보리여! 종요로이 말하건대(요점을 말하자면)
시경 유불가사의(是經 有不可思議 ) : 이 경은 생각할 수도 없고
불가칭량 무변공덕(不可稱量 無邊功德) : 헤아릴 수 없는 한없는 공덕이 있느니라
금강경의 가르침을 깨닫는 그 공덕은 이루 말할 수가 없지만,
이 경은 그냥 읽는 것이 아니라 범소유상이 개시허망인 줄 알아야 되고 모든 상을 떠나야 한다,
마음을 내되 그 어디에 집착해서 마음을 내서는 안되고, 보시를 해도 어디에 집착해서 보시를 하면 아니된다,
한량없는 중생을 구하되 중생을 구한다는 생각을 내서도 아니된다,
그 어떤 상도, 부처라는 상, 보살이라는 상, 불법이라는 상도 지어서는 아니된다,
법은 옳으니 그르니 하는 게 없다,
붓다의 법은 옳다 그르다 하는 그 양쪽을 다 떠나야 된다,
그래서 여래의 법은 실다움도 없고 헛됨도 없다,
금강경을 수지독송하게 되면 이런 것들을 깨닫게 되어,
눈 있는 자가 눈을 떠서 이 세상의 갖가지 빛깔과 모양을 다 보는 것과 같이 그렇게 훤해지게 된다,
수지독송이란 그런 뜻입니다.
여래위발대승자 설(如來爲發大乘者 說) : 여래는 대승의 마음을 발한 자를 위해 말하며,
위발최상승자 설(爲發最上乘者 說) : 최상승의 마음을 발한 자를 위해 말하느니라
정말 값나가는 물건을 얻겠다는 사람에게 금이나 다이아몬드를 주는 것이지
그냥 적당한 것을 찾는 사람에게는 은이나 동이나 잡석을 준다,
일체 중생을 구제하겠다고 큰 뜻을 낸 사람에게 '중생이라 할 실체가 없느니라' 이런 말을 해주지
중생을 구하겠다는 생각도 없는 사람에게는 이런 말을 해주지도 않는다는 뜻입니다.
보살행을 하겠다고 발심을 해서 스스로 천민의 신분이 되어가지고 와서 애를 쓰고 있으니
방울스님이 스스로 불쌍한 중생이 되어서 원효의 도움을 받는다,
갖가지로 도움을 받지만 나중에는 도움 받을 일이 없는 줄을 보여준다,
원효가 그런 마음을 내고 애쓰고 있으니까 그 앞에 나타나서 그런 깨우침을 준 것이다,
최상승 발원자, 대승의 발원자를 위하여 범소유상이 개시허망인줄 얘기해주는 것이지
아무 생각도 없는 사람에게는 말해줄 필요가 없다.
약유인(若有人) : 만약에 어떤 사람이
능수지독송 광위인설(能受持讀誦 廣爲人說) : 능히 수지 독송하여 널리 사람을 위해 설한다면
여래 실지시인 실견시인(如來 悉知是人 悉見是人) : 여래는 이 사람을 다 알며 다 보나니,
개득성취 불가량 불가칭(皆得成就 不可量 不可稱) : 이 사람은 모두 헤아릴 수도 없고 칭할 수도 없으며
무유변 불가사의 공덕(無有邊 不可思議 功德) : 끝이 없는 불가사의한 공덕을 성취할 것이니라.
여러분들이 이렇게 금강경을 듣고 깨우치면 그게 수지독송하는 게 된다,
또 여러분들이 진정으로 수지독송하면 그게 광위인설하는 게 된다,
그렇게 할 때 우리들이 함께 얻는 공덕은 헤아릴 수가 없다,
그것은 우리들의 사량분별로는 얼마라고 이름 붙일 수도 없고 측량할 수도 없고 끝이 없다,
그런 공덕을 얻고 있구나 하는 것을 부처님께서는 다 보고 계시고 다 알고 계신다,
여시인등(如是人等) : 이와 같은 사람들은
즉위하담여래 아뇩다라삼먁삼보리(卽爲荷擔如來 阿耨多羅三藐三菩提) : 여래의 아뇩다라삼먁삼보리를 짊어진 사람이니라.
하담이라는 것은 어깨에 둘러매다, 자기 것으로 했다는 뜻이니
이 말은 ‘이 사람은 여래의 최상의 깨달음을 얻었다’ 이런 뜻입니다.
하이고 수보리(何以故 須菩堤) : 왜냐하면 수보리여!
약요소법자(若樂小法者) : 만일 작은 법을 즐기는 자는
착아견인견중생견수자견(著我見人見衆生見壽者見) : 아견·인견·중생견·수자견에 집착함이니,
즉어차경 불능청수독송(卽於此經 不能聽受讀誦) : 이 경을 듣고 받아들여 독송하며
위인해설(爲人解說) : 다른 사람을 위해 해설하지 못하느니라.
‘소법자’란 ‘조그만 것을 구하는 자’라고 할 수도 있지만 여기서는 ‘소승’을 말합니다.
소승은 ‘나’라는 견해와 ‘사람’이라는 견해와 ‘중생’이라는 견해와 ‘수자’라는 견해에 사로잡혀서
이 경을 능히 듣지도 못하고 받아지니지도 못하고 읽고 외우지도 못하고 남을 위하여 해설해줄 수도 없다.
수보리 재재처처 약유차경(須菩堤 在在處處 若有此經) : 수보리여! 만일 곳곳마다 이 경전이 있으면
일체세간 천인아수라 소응공양(一切世間 天人阿修羅 所應供養) : 일체 세간 천인 아수라가 응당 공양할 것이니,
당지차처 즉위시탑(當知此處 卽爲是塔) : 마땅히 알아야 한다. 이 곳은 곧 탑묘가 됨이라.
개응공경 작례위요(皆應恭敬 作禮圍繞) : 모두 응당 공경히 예를 짓고 주위를 돌며
이제화향 이산기처(以諸華香 而散其處) : 온갖 꽃과 향을 뿌리리라.
부처님 처소에 가면 자리에서 일어나 오른쪽 어깨를 올리고 둘레를 세 바퀴를 돌고(위요),
그 다음에 오른쪽 무릎을 땅에 꿇고(우슬착지) 합장하고 우러러보면서 말을 합니다.
여기서 ‘소응공양’의 뒷부분은 공양을 어떻게 하는 지에 대해 자세히 설명한 것입니다
우리는 부처님 탑에 꽃이나 향을 올리는데, 인도사람들은 꽃을 올리거나 꽃을 뿌립니다
그리고 세 바퀴 돌고 무릎 꿇고 엎드려 절을 한다, 이것은 최대의 경의를 표하는 것입니다.
부처님 탑은 부처님 진신사리가 있어 부처님이 계시는 것과 똑같기 때문에 그렇게 하는데,
이 경이 있는 곳도 부처님 탑이 있는 곳과 같은 곳이다 이런 얘기입니다.
이 경이 있는 곳만 해도 이렇게 존중을 받는데, 이 경을 수지독송하고 위타인설하는 그 공덕은 이루 말할 수가 없다,
베껴쓰고 수지독송하고 위타인설 하지만 형식적으로 하면 안 되고, 범소유상이 개시허망인줄 체득해야 한다,
수지독송하되 내용도 모르고 중얼중얼 외우면 안되고 그 내용을 소화해서 해야 된다,
금강경을 공부하다보니 지난 일들이 다 별것 아닌 것이구나 이렇게 생각이 들면서
눈앞에 나타난 일에 집착을 안 하게 되고 속상해 하지 않게 되고 담이 점점 커진다,
이렇게 되면 사는데 자꾸 여유가 생기고 매사가 편안해진다,
이렇게 나아진 게 있다면 그게 바로 한량없는 공덕이지 공덕이 따로 있는 게 아닙니다.
제15분은 여기까지 하겠습니다.
제15분 지경공덕분(持經功德分) : 경을 받아 가지는 공덕
수보리 약유선남자선여인(須菩堤 若有善男子善女人) : 수보리여! 만일 선남자 선여인이
초일분 이항하사등신 보시(初日分 以恒河沙等身 布施) : 초일분에 항하사만큼의 몸으로 보시하고
중일분 부이항하사등신 보시(中日分 復以恒河沙等身 布施) : 중일분에 다시 항하사만큼의 몸으로 보시하고
후일분 역이항하사등신 보시(後日分 亦以恒河沙等身 布施) : 후일분에 또한 항하사만큼의 몸으로 보시하되,
여시무량 백천만억겁 이신보시(如是無量 百千萬億劫 以身布施) : 이와 같이 한량없는 백천만억 겁 동안 보시하여도
약부유인 문차경전(若復有人 聞此經典) : 만일 다시 어떤 사람이 이 경을 듣고
신심불역 기복승피(信心不逆 其福勝彼) : 신심으로 거스르지 않으면 그 복이 저 복보다 승하리라.
하황서사 수지독송(何況書寫 受持讀誦) : 하물며 사경하고 수지 독송하여
위인해설(爲人解說) : 다른 사람을 위해 해설해 줌이랴!
수보리 이요언지(須菩堤 以要言之) : 수보리여! 종요로이 말하건대(요점을 말하자면)
시경 유불가사의(是經 有不可思議 ) : 이 경은 생각할 수도 없고
불가칭량 무변공덕(不可稱量 無邊功德) : 헤아릴 수 없는 한없는 공덕이 있느니라
여래위발대승자 설(如來爲發大乘者 說) : 여래는 대승의 마음을 발한 자를 위해 말하며,
위발최상승자 설(爲發最上乘者 說) : 최상승의 마음을 발한 자를 위해 말하느니라
약유인(若有人) : 만약에 어떤 사람이
능수지독송 광위인설(能受持讀誦 廣爲人說) : 능히 수지 독송하여 널리 사람을 위해 설한다면
여래 실지시인 실견시인(如來 悉知是人 悉見是人) : 여래는 이 사람을 다 알며 다 보나니,
개득성취 불가량 불가칭(皆得成就 不可量 不可稱) : 이 사람은 모두 헤아릴 수도 없고 칭할 수도 없으며
무유변 불가사의 공덕(無有邊 不可思議 功德) : 끝이 없는 불가사의한 공덕을 성취할 것이니라.
여시인등(如是人等) : 이와 같은 사람들은
즉위하담여래 아뇩다라삼먁삼보리(卽爲荷擔如來 阿耨多羅三藐三菩提) : 여래의 아뇩다라삼먁삼보리를 짊어진 사람이니라.
하이고 수보리(何以故 須菩堤) : 왜냐하면 수보리여!
약요소법자(若樂小法者) : 만일 작은 법을 즐기는 자는
착아견인견중생견수자견(著我見人見衆生見壽者見) : 아견·인견·중생견·수자견에 집착함이니,
즉어차경 불능청수독송(卽於此經 不能聽受讀誦) : 이 경을 듣고 받아들여 독송하며
위인해설(爲人解說) : 다른 사람을 위해 해설하지 못하느니라.
수보리 재재처처 약유차경(須菩堤 在在處處 若有此經) : 수보리여! 만일 곳곳마다 이 경전이 있으면
일체세간 천인아수라 소응공양(一切世間 天人阿修羅 所應供養) : 일체 세간 천인 아수라가 응당 공양할 것이니,
당지차처 즉위시탑(當知此處 卽爲是塔) : 마땅히 알아야 한다. 이 곳은 곧 탑묘가 됨이라.
개응공경 작례위요(皆應恭敬 作禮圍繞) : 모두 응당 공경히 예를 짓고 주위를 돌며
이제화향 이산기처(以諸華香 而散其處) : 온갖 꽃과 향을 뿌리리라.
'법륜스님의 법문 > 5. 금강경' 카테고리의 다른 글
[법륜스님의 '금강경'] 제16-2 능정업장분 (0) | 2018.03.30 |
---|---|
[법륜스님의 '금강경'] 제16-1 능정업장분 (0) | 2018.03.28 |
[법륜스님의 '금강경'] 제14-3 이상적멸분 (0) | 2018.03.12 |
[법륜스님의 '금강경'] 제14-2 이상적멸분 (0) | 2018.03.09 |
[법륜스님의 '금강경'] 제14-1 이상적멸분 (0) | 2018.03.06 |