한 생각 바꾸면 ~~

55. '내일'만 없다

상원통사 2018. 12. 7. 22:17

옛날 옛날 한 옛날, 학교 다닐 적에 어떤 선생님이 이런 비슷한 말을 했었다.

'우리 엽전들은 미래가 없는 민족이라는 말이 있다.

 왜냐, 우리말을 가만히 봐라. 어제, 오늘이란 단어는 있어도 내일이라는 단어는 없다,

 올 來, 날 日 해서 내일, 겨우 한자를 빌려서 내일이라 쓰고 있는 것이다.

 내일도 없는 민족에게 어떻게 미래가 있겠냐, 우린 한심한 민족이야!'


쪽바리들 말장난인 줄 익히 알지만, 일부 틀딱들이 좋아하는 소리인 줄 익히 알지만,

그래도 궁금하여 찾아보았다, 요즘 구글 번역기가 너무 좋지 않은가 ~~


우리말

그제

 어제

오늘

 내일

모레

글피

영어

the day before yesterday

yesterday

today

 tomorrow

the day after tomorrow

X

일본어

 一昨日

(Ototoi)

昨日

(Kinō)

今日

(Kyō)

明日

(Ashita)

明後日
(Asatte)

X

라틴어

X
Heri
hodie
cras
X

X

중국어

前天
(Qiántiān)
昨天
(Zuótiān)
今天
(Jīntiān)
明天
(Míngtiān)
后天
(Hòutiān)

X

몽골어

X
Өчигдөр
(Öchigdör)
Өнөөдөр
(Önöödör)
Маргааш
(Margaash)
X

X

아랍어

X
أمس
('ams)
اليوم
(alyawm)
غدا
(ghadaan)

X

X

힌디어

X
कल

(kal)

आज
(aaj)
कल
(kal)
X

X

베트남어

X
Hôm qua
Hôm nay
Ngày mai
X

X

독일어

X
Gestern
Heute
Morgen
X

X


위 표를 보면 알겠지만 대부분의 언어에는 어제, 오늘, 내일만 있고 그제와 모레는 없다.

영어와 일어에 있는 것 같지만 그제는 어제 전날, 모레는 내일 다음날의 의미이니 없는 것과 마찬가지,

겨우 중국어에만 제대로 된 그제와 모레가 있다, 하지만 글피는 없다.

'글피'라는 단어는 지구상에 유일하게 우리말에만 있다.

… 그그제 - 그제 - 어제 - 오늘 - 내일 - 모레 - 글피 - 그글피 …

어떤가, 이래도 우리에게 내일이 없다고 말할텐가, 아니겠지!


그럼 우리말에 왜 내일이 없는 것처럼 보일까요? 아래 보기 중에 하나 골라보세요.

① 원래부터 우리말에는 '내일'이란 단어가 없어서 한자어를 차용함

② '내일'을 의미하는 다른 단어가 있었는데 한자가 들어오면서 사라졌음

③ '한밭'이 '大田'이 되듯이 '올날'이 '來日'이 되었음

④ '내일'은 원래부터 순우리말임. 단지 한자로도 그 발음과 뜻이 같기에 '來日'이라 착각하고 있음

     중국어나 일어에서는 '올 來' 대신 '밝을 明'을 쓰는 것만 봐도 확실히 알 수 있음


객관식 문제에선 긴 것이 답이다,

난 ④번에 500원 건다!


'한 생각 바꾸면 ~~' 카테고리의 다른 글

57. 거두어 들이기  (0) 2018.12.31
56. 보바리 부인의 행복조건  (0) 2018.12.19
54. 얼굴 기억하기  (0) 2018.12.06
53. 나이 먹어서 그래!  (0) 2018.12.02
52. 거짓 교훈  (0) 2018.10.15